Keine exakte Übersetzung gefunden für حالٌّ للعَظْم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالٌّ للعَظْم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De cualquier forma, un hueso será involucrado.
    .على أيّةِ حالٍ، العظمة موجودة
  • • El Presidente de la República, en caso de alta traición;
    * رئيس الجمهورية، في حالة الخيانة العظمى؛
  • Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net
    جَحيمٌ على العَرَباتِ الحلقة السَّادسة - الموسم الأوّل الفَخْرُ وَالعَظَمَةُ وَالحَالَةُ
  • En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.
    وفي جامايكا، كما في بلدان أخرى، تشكل حالات الإعلانات المضللة الأغلبية العظمى من حالات المنافسة غير المنصفة التي تتناولها لجنة الممارسات التجارية المنصفة.
  • En la gran mayoría de los casos, la aplicación de los criterios de la Convención es clara.
    وفي الغالبية العظمي من الحالات فإن تطبيق المعايير المنصوص عليها في الاتفاقية واضح.
  • Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
    وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
  • Deseo insistir en que haremos todo lo posible por que se eliminen todas las armas nucleares del mundo, tanto las de las superpotencias nucleares como las de los demás países.
    وأود التشديد مرة أخرى على أننا نبذل قصارى جهودنا من أجل إزالة جميع الأسلحة النووية في العالم - الموجود منها بطبيعة الحال لدى القوى العظمى النووية وبقية العالم.
  • Tiene competencia para juzgar al Presidente de la República en caso de alta traición y a los miembros del Gobierno por hechos calificados de crímenes o delitos cometidos en el ejercicio o en relación con el ejercicio de sus funciones.
    يحق لهذه المحكمة محاكمة رئيس الجمهورية في حال ارتكابه الخيانة العظمى وأعضاء الحكومة إذا ما ارتكبوا أثناء ممارستهم مهامهم فعلا يعتبر جريمة أو جنحة.
  • La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
    ويتطلب إلغاء أو تقليص أو تعديل أنشطة أو نواتج غير تقديرية، في الأغلبية العظمى من الحالات، موافقة مسبقة من قبل الهيئة الحكومية الدولية المختصة التي قدمت الطلب.
  • Como se indica en el párrafo 28 del anexo III a la introducción, la supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
    ووفقا للمذكور في الفقرة 28 من المرفق الثالث للمقدمة، يتطلب إنهاء الأنشطة أو النواتج غير التقديرية أو تقليصها أو تعديلها، في الأغلبية العظمى من الحالات، موافقة مسبقة من قِبَل الهيئة الحكومية الدولية التي قدمت الطلب.